아니 이게 부타펀치 사클에 풀버전으로 올라가 있네



작사, 작곡, 편곡: 片岡嗣実 / 노래: a.co



夜空を駆けるよ 虹色の自転車で
밤하늘을 달리자 무지개빛 자전거로

翼の生えたペダルで 翔べるから!
날개달린 페달로 날아갈 수 있으니까!


さあ目をとじて
자, 눈을 감고

星に手をかざして
별을 손에 비추어

なりたかった自分の 姿をイメージして
되고 싶었던 자신의 모습을 상상해서


わたしの進む道は わたしが拓くから
내가 나아갈 길은 내가 개척해 나가니까

余計な寄り道なんかしない 道を空けて!
불필요한 방황 따윈 하지 않아, 길을 열어!


夜空を駆けるよ 虹色の自転車で
밤하늘을 달리자 무지개빛 자전거로

上手に踏み切れたら 翔べるから!
능숙하게 뛰어오른다면 날아갈 수 있으니까!

流星より速く 誰も追いつけないスピードで
별똥별보다 빠르게, 누구도 따라잡을 수 없는 속도로

走り抜けるよ
달려나갈거야

あこがれをつかむから きっと
동경하던 것을 붙잡을 테니까, 분명


手をのばして
손을 뻗어서

思い切り背伸びして
마음껏 발돋움 해서

ほしいものに届く 距離まで近づいてくの
원하던 것에 닿을 수 있는 거리까지 다가갈 거야


自分の未来くらい 自分で描くから
내 미래 정도는 스스로 그려갈 테니까

邪魔する奴は 跳ね飛ばすよ 覚悟して!
방해하는 놈은 날려버릴거야, 각오해!


探しにいくんだ 夢色のスニーカーで
찾아 다니고 있어 꿈빛 운동화를 신고

生き急ぐよ 止まると転ぶから
치열하게 살아가 멈추면 넘어지니까

悲しみも涙も ふり切れるほどのスピードで
슬픔도 눈물도 뿌리쳐 버릴 정도의 속도로

そう決めたんだ
그렇게 정했으니까

輝いてみせるから いつか
눈부시게 빛나 보일 테니까 언젠가


誰かに遠慮して 歩調を合わせてたら
누군가에게 겸손해하며 보조를 맞추다가

置いてかれて 後悔しても 遅いから
남겨지고는 후회해도 늦으니까


自分の未来だから 自分で作らなきゃ
내 미래니까 스스로 만들어야지

余計な寄り道なんかしない 道を空けて!
불필요한 방황 따윈 하지 않아 길을 열어!


夜空を駆けるよ 虹色の自転車で
밤하늘을 달리자 무지개빛 자전거로

翼の生えたペダルで 翔べるから!
날개달린 페달로 날아갈 수 있으니까!


流星より速く 誰も追いつけないスピードで
별똥별보다 빠르게, 누구도 따라잡을 수 없는 속도로

走り抜けるよ
달려나갈거야

輝いてみせるから いつか
눈부시게 빛나 보일 테니까 언젠가


あこがれに届くまできっと
동경하던 곳에 도착할 때 까지 반드시



아니 이 앨범 진짜 너무 좋아하는데 어디에도 자료도 없고 스캔한 부클릿 OCR해서 가사 번역하고 있다.....
가사 번역 오랜만인데 내가 쓰고 싶어서 번역함

+ Recent posts